Read me first.


要は、右コラム、CATEGORIESの説明です。

右側のコラム、カレンダーの下。

apres vente (after service)
• アフターサービス・メンテナンスについての考察
automobile nuovo (italian new car)
• イタリア車・新車
automobile pre posseduto (italian pre owned car)
• イタリア車・中古車 入庫した頃に追加、売約頂いた頃に削除します。
et moi (and myself)
• さして仕事に関係しない独り言
evenement (event)
• イベント等のご案内
gadget et amusement de voiture (gadget and car entertaiment)
• 自動車関連のガジェット(電気機器)、カーエンターテイメント・小物、等々
huile, additif et chimique (oil,additive and chemical)
• オイル・添加剤・ケミカル系
links (links)
• リンク
lisez moi (read me)
• 祝祭日週末に休業する場合はこちらへ掲示いたします。平日は社用により外出している場合がありますが、それらまでは掲示しきれないのでご容赦下さい。
Macs, iPods et Internet (Macs, iPods and Internet)
• Macintosh, iPod, Internet関連
musique (music)
• 音楽関連、好みが偏りすぎてあんま更新しようがありません。
modification (modification)
• クルマをいじって遊ぶ系
Personal Navigation Device (Personal Navigation Device)
• PND,いわゆるポータブルナビを使い倒す。GARMIN nuvi360が中心。
pre owned cars (other pre owned cars)
• その他国籍の中古車 入庫した頃に追加、売約頂いた頃に削除します。
Quel est RENO? et sujet de nous (what is RENO? and subject of us)
• 仕事関連の戯言
voiture d'occasion (french pre owned car)
• フランス車・中古車 入庫した頃に追加、売約頂いた頃に削除します。
voiture de neuf (french new car)
• フランス車・新車

↓ここの記述は、作成日、カテゴリー、もっと読む、 前へ、上の階層、後へ、メール、コメント、トラックバックの順、です。

signale a : 金 - 7月 7, 200612:10 午後        supérieure     


©